-
Rosa, Goethe and Milton: prolegomena to poetico-biblical dialogues||Rosa, Goethe y Milton: prolegomena a los diálogos poético-bíblicos||Rosa, Goethe e Milton: prolegômenos a diálogos poético-bíblicos
- Voltar
Metadados
Descrição
This paper presents an analysis of the traces of texts by João Guimarães Rosa, Johann Wolfgang von Goethe, and John Milton, in other words, Grande sertão: veredas, Faust, and Paradise Lost, respectively, which compose the poetico-biblical dialogues among them. We contend that these traces can be read as parallel songs or as “trans-creations”. We also propose to investigate how the Brazilian novel establishes a dialogue with the German tragic play in the re-creation of the Devil’s myth and its possible other elaborations, elements that are also present in the dialogue between the German and the English texts. Mikhail Bakhtin’s idea of dialogism will serve as the basis for this study, with dialogism being a part of the relation between texts: both absorbing previous texts and replying to another text. Jacques Derrida’s thoughts on the supplement will enrich the study of these dialogues with the term working as the writing of the proliferation of meanings.||La propuesta de este artículo es analizar las huellas de los textos de Joao Guimarés Rosa, Johann Wolfgang von Goethe y John Milton, a saber, grandes Sertos: Veredas, Fausto y Paradise Lost, respectivamente, que comprenden diálogos poético-bíblicos, rincones paralelos o Transcripciones. Este artículo también investigará la forma en que la novela brasileña dialoga con la trágica pieza alemana en la elaboración y recreación del mito del diablo y en sus desarrollos, elementos que también están presentes en el diálogo entre los textos alemán e inglés. La noción de diálogo aquí trabajada es la estudiada por Mijaíl Bakhtin, lo que sugiere la idea del diálogo como constitutivo de la intertextualidad, con el texto visto como una absorción y una respuesta a otro texto. En este movimiento de absorción de elementos y respuesta a otros textos, la lógica del suplemento de Jacques Derrida promueve la noción de diálogo con el término que funciona como la escritura de la proliferación de significados.||A proposta deste artigo é analisar os traços dos textos de João Guimarães Rosa, Johann Wolfgang von Goethe e John Milton, a saber, Grande sertão: veredas, Fausto e Paradise Lost, respectivamente, que compõem diálogos poético-bíblicos, cantos paralelos ou transcriações. Este artigo também investigará o modo como o romance brasileiro dialoga com a peça trágica alemã na elaboração e recriação do mito do Diabo e em seus desdobramentos, elementos esses que também estão presentes no diálogo entre os textos em alemão e em inglês. A noção de diálogo aqui trabalhada é a estudada por Mikhail Bakhtin, o qual sugere a ideia de dialogismo como constitutivo da intertextualidade, com o texto passando a ser visto como uma absorção de e uma resposta a um outro texto. Nesse movimento de absorção de elementos e resposta a outros textos, a lógica do suplemento de Jacques Derrida promove a noção de diálogo com o termo funcionando como a escrita de proliferação de significados.
ISSN
0103-183X
Periódico
Abrangência
Brazil; Contemporary | Brasil; Contemporáneo | Brasil; Contemporâneo
Autor
Sá, Luiz Fernando Ferreira | Andrade, Miriam Piedade Mansur
Data
13 de junho de 2019
Formato
Identificador
https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/remate/article/view/8654052 | 10.20396/remate.v39i1.8654052
Idioma
Fonte
Remate de Males; Vol. 39 No. 1 (2019): Dossier: Literature and the arts after the iconic turn; 440-464 | Remate de Males; Vol. 39 Núm. 1 (2019): Dossiê: La literatura y las artes después del giro icónico; 440-464 | Remate de Males; v. 39 n. 1 (2019): Dossiê: A literatura e as artes depois da virada icônica; 440-464 | 2316-5758
Assuntos
Grande sertão: veredas | Fausto | Paradise Lost. | Grande sertão: veredas | Fausto | Paradise Lost. | Grande sertão: veredas | Fausto | Paradise Lost.
Tipo
info:eu-repo/semantics/article | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | Texto | Text | Texto