-
A comparative study of professional well-being in agency and freelance translators||Estudo comparativo de bem estar profissional dos tradutores que trabalham para agências de tradução e dos freelancers
- Voltar
Metadados
Descrição
Departing from a sociological paradigm shift and the contemporary appeal to re-humanize translation studies, the paper anthropocentrically zooms in on agency translators and freelancers as important actors of translation practice. In the attempt to highlight translators as human beings with their voices and feelings in their uneasy occupational realities, the paper aims to compare professional well-being in agency and freelance translators based on four Dam and Zethsen’s status parameters and psychological variables of happiness at work (HAW). The paper reports results of a questionnaire-based survey completed by 93 agency translators and 84 freelancers in Slovakia. The translator’s self-perceptions of the selected variables are compared using measures of central tendency and their HAW profile emanates from a correlation analysis. The results of the analysis imply that the studied minor language translators show comparably high levels of professional well-being although they slightly differ in some ‘facet-specific’ happiness. Although embedded in the Slovak translational reality, an analysis of the translators’ professional well-being uncovers important specificities of the minor socio-psychological identities which can contribute to a research puzzle of the particularities of translators’ professional well-being in major linguocultures. The paper points to the added value of integrating insights from psychology into sociological TS research, thus creating a common reflection space.||Partindo da alteração do paradigma sociológico bem como do desafio contemporâneo de reumanizar os estudos de tradução, o artigo põe antropocentricamente em destaque os tradutores que trabalham para agências de tradução e os freelancers enquanto atores eminentes da prática da tradução. Na tentativa de realçá-los enquanto seres humanos dotados de opiniões e sentimentos no quadro duma realidade laboral nem sempre fácil, o artigo tem como objetivo comparar o bem-estar profissional dos tradutores que trabalham para agências de tradução e dos freelancers baseado nos quatro parâmetros do estatuto de Dam e Zethsen e nas variáveis psicológicas da felicidade no trabalho (HAW, happiness at work). O artigo descreve os resultados dum inquérito com base no questionário preenchido por 93 tradutores que trabalham para agências e 84 tradutores freelance na Eslováquia. As próprias perceções dos tradutores das variáveis selecionadas são confrontadas através das medidas de tendência central e o seu perfil HAW resulta duma análise de correlação. Os resultados da análise sugerem que os tradutores de línguas pequenas estudados acusam níveis comparativamente elevados de bem-estar profissional embora apresentem ligeiras diferenças na felicidade ao nível de algumas das facetas. Apesar de ser inserida na realidade eslovaca das traduções, uma análise de bem-estar profissional dos tradutores revela importantes especificidades das pequenas identidades sociopsicológicas suscetíveis de contribuir para o enigma de investigação das particularidades do bem-estar profissional dos tradutores das grandes linguaculturas. O estudo aponta para o valor acrescentado da integração dos conhecimentos da psicologia na investigação sociológica dos estudos de tradução criando assim um espaço de reflexão comum.
ISSN
2175-7968
Periódico
Autor
Bednárová-Gibová, Klaudia | Majherová, Mária
Data
25 de maio de 2021
Formato
Identificador
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/76280 | 10.5007/2175-7968.2021.e76280
Idioma
Direitos autorais
Copyright (c) 2021 Cadernos de Tradução | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
Fonte
Cadernos de Tradução; Vol. 41 No. 2 (2021): Edição Regular (Maio) ; 109-136 | Cadernos de Tradução; Vol. 41 Núm. 2 (2021): Edição Regular (Maio) ; 109-136 | Cadernos de Tradução; v. 41 n. 2 (2021): Edição Regular (Maio) ; 109-136 | 2175-7968 | 1414-526X
Assuntos
Agency Translators | Freelancers | Job Satisfaction | Sociology of Translation | Translator Psychology | Translation Studies | Agência de Tradutores | Freelancers | Satisfação no Trabalho | Sociologia da Tradução | Psicologia do Tradutor
Tipo
info:eu-repo/semantics/article | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | Quantitative Analysis, Questionnaire-based Survey; Statistical Analysis.