-
A citação da palavra de outrem em artigos de opinião: a variação linguística em foco (La citation du discours de l’autre dans les articles d’opinion: la variation linguistique en question)||La citation du discours de l’autre dans les articles d’opinion: la variation linguistique en question
- Voltar
Metadados
Descrição
Cet article vise à analyser les relations entre la langue et le pouvoir, implicites dans les discours véhiculés par les médias écrits brésiliens en confrontation au discours scientifique, au sujet de la controverse sur les exemples de variation linguistique qui ont été presentés dans le livre didactique Por uma vida melhor. Nous nous basons sur les réflexions de Bakhtine et du Cercle. Le corpus est composé par des textes du jornaliste Reinaldo Azevedo publiés sur le site du magazine Veja en mai 2011. Nous cherchons à démontrer que les citations ne sont pas faites de manière aléatoire. Au contraire, elles traduisent l’adhésion ou non au discours de l’autre.MOTS-CLE: Polémique. Variation linguistique. Cercle de Bakhtine. Citation du discours de l’autre. Articles d’opinion.||Este artigo visa analisar as relações entre língua e poder implícitas nos discursos veiculados pela mídia escrita brasileira, em seu embate com o discurso científico, a partir da polêmica sobre os exemplos de variação linguística, presentes no livro didático Por uma vida melhor. Partimos das reflexões de Bakhtin e do Círculo sobre língua(gem). O corpus é composto pelos textos do jornalista Reinaldo Azevedo, publicados no site da revista Veja, no mês de maio de 2011. Pretendemos demonstrar que a forma como a palavra de outrem é citada não é aleatória, mas indica uma adesão ou não ao discurso alheio.PALAVRAS-CHAVE: Polêmica. Variação linguística. Círculo de Bakhtin. Citação da palavra do outro. Artigos de opinião.RÉSUMÉ Cet article vise à analyser les relations entre la langue et le pouvoir, implicites dans les discours véhiculés par les médias écrits brésiliens en confrontation au discours scientifique, au sujet de la controverse sur les exemples de variation linguistique qui ont été presentés dans le livre didactique Por uma vida melhor. Nous nous basons sur les réflexions de Bakhtine et du Cercle. Le corpus est composé par des textes du jornaliste Reinaldo Azevedo publiés sur le site du magazine Veja en mai 2011. Nous cherchons à démontrer que les citations ne sont pas faites de manière aléatoire. Au contraire, elles traduisent l’adhésion ou non au discours de l’autre.MOTS-CLE: Polémique. Variation linguistique. Cercle de Bakhtine. Citation du discours de l’autre. Articles d’opinion.
ISSN
1808-1355
Periódico
Autor
Hilário, Rosângela Nogarini | Mendonça, Marina Célia | Del Ré, Alessandra
Data
30 de dezembro de 2012
Formato
Identificador
https://periodicos2.uesb.br/index.php/estudosdalinguagem/article/view/1184 | 10.22481/el.v10i2.1184
Idioma
Editor
Direitos autorais
Copyright (c) 2012 Estudos da Língua(gem)
Fonte
Estudos da Língua(gem); v. 10 n. 2 (2012): Estudos da Língua(gem) - ISSN: 1982-0534; 49-67 | Language Studies; Vol. 10 No. 2 (2012): Estudos da Língua(gem) - ISSN: 1982-0534; 49-67 | Études de Langues; Vol. 10 No. 2 (2012): Estudos da Língua(gem) - ISSN: 1982-0534; 49-67 | Estudios del lenguaje; Vol. 10 Núm. 2 (2012): Estudos da Língua(gem) - ISSN: 1982-0534; 49-67 | 1982-0534 | 1808-1355 | 10.22481/el.v10i2
Assuntos
Polêmica | Variação linguística | Círculo de Bakhtin | Citação da palavra do outro | Artigos de opinião | Polémique | Variation linguistique | Cercle de Bakhtine | Citation du discours de l’autre | Articles d’opinion
Tipo
info:eu-repo/semantics/article | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | Reviewed by peers | Revisión por pares | Avaliado pelos pares