Descrição
Procurando acabar de vez com uma metodologia dos estudos literários que privilegiava a busca da origem de um texto, ou seja, de uma resposta única, uma interpretação final, Roland Barthes declara que o autor deve morrer. Para ele, a literatura cria vozes; porém, nenhuma delas é a do autor. Por outro lado, Philippe Lejeune defende que, quando se trata de escrita autobiográfica, a presença do autor deve ser sentida e, inclusive, esperada. Por este motivo, os estudos literários podem adotar tanto a perspectiva de Barthes quanto a de Lejeune. Este artigo pretende analisar o livro The Autobiography of my Mother, de Jamaica Kincaid, com base nestas duas perspectivas. Se, por um lado, Xuela, a protagonista, pode ser lida textualmente apenas, por outro lado, ela pode ser nomeada e renomeada até que Kincaid ressurja.||Trying to break up the shackles that had held the literary studies still for so many years, Roland Barthes declares that the author is better off dead. Such a surprising statement aimed at wiping away all of the efforts to reach an origin of a literary text, that is to say, a unique answer or a final interpretation. Nevertheless Philippe Lejeune posits that when it comes to autobiographical writings, the presence of the author is to be felt, and even gladly expected. For this reason, hermeneutics is able to interchangeably adopt either Barthes´s perspective or Lejeune´s standpoint. This essay intends to shed some light on Jamaica Kincaid´s The Autobiography of my Mother based on those both perspectives. Xuela, the protagonist, can be taken entirely on her own, that is, strictly textually. In so doing, the author will be dead. On the other hand, she can also be spotted under a different name, that is, Kincaid´s. In so doing, readers are to view the resurrection of an author.