-
Il Dialogo della Rettorica by Sperone Speroni and its Translation to Portuguese||O Dialogo della Rettorica de Sperone Speroni e sua tradução para o português||Il Dialogo della Rettorica di Sperone Speroni e la sua traduzione in portoghese
- Voltar
Metadados
Descrição
Neste artigo apresentamos ao público brasileiro, interessado na história da língua italiana, um texto inédito em língua portuguesa escrito por um dos personagens que participaram da “questione della lingua” entre o século XV e o século XVI na Itália. Trata-se do Dialogo della Rettorica de Sperone Speroni. Parece-nos relevante destacar que, ainda que muito estudada e citada, a “questione” sempre é abordada fazendo referência somente a alguns de seus protagonistas, ou seja, Pietro Bembo, Giangiorgio Trissino, Baldassar Castiglione e Machiavelli, esquecendo-se, porém, que envolveu todos os principais intelectuais da época (e não somente, se pensarmos que até Gramsci muitos intelectuais italianos escreveram sobre a “questione”) e que redundou numa série de textos interessantes e de grande qualidade linguística, histórica e literária. Por essa razão, no intuito de preencher essa lacuna, apresentamos aqui o texto traduzido para o português inserindo-o no mais amplo debate acerca da língua.||In this paper we present to the Brazilian public, interested in the history of the Italian language, a text unpublished in Portuguese written by one of the intellectuals who took part in the “questione della lingua” between the fifteenth and sixteenth centuries in Italy. This is the Dialogo della Retorica by Sperone Speroni. It seems important to emphasize that, although much quoted and studied, the “questione” still is addressed by referring only to some of its protagonists, namely Pietro Bembo, Gian Giorgio Trissino, Baldassare Castiglione and Machiavelli, forgetting that it involved all the leading intellectuals of the time (and not just them, when we think that many intellectuals until Gramsci wrote about the “questione”), and that resulted in a number of interesting texts of excellent linguistic, historical and literary quality. For this reason, and in the hope of resolving this gap, we present here the text translated into Portuguese by inserting it into the wider debate about the language.||In questo articolo presentiamo al pubblico brasiliano, interessato alla storia della lingua italiana, un testo inedito in lingua portoghese scritto da uno dei personaggi che presero parte alla “questione della lingua” fra Quattrocento e Cinquecento in Italia. Si tratta del Dialogo della Rettorica di Sperone Speroni. Ci sembra rilevante sottolineare che, seppur molto citata e studiata, la “questione” sempre venga affrontata facendo riferimento solo ad alcuni dei suoi protagonisti, ovvero Pietro Bembo, Giangiorgio Trissino, Baldassar Castiglione e Machiavelli, dimenticando però che coinvolse tutti i principali intellettuali dell’epoca (e non solo se pensiamo che fino a Gramsci molti intellettuali hanno scritto sulla “questione”) e che diede origine a una serie di interessanti testi di pregevole qualità linguistica, storica e letteraria. Per questo motivo e nella speranza di risolvere questa lacuna, presentiamo qui il testo tradotto in portoghese inserendolo nel più ampio dibattito sulla lingua.
ISSN
2238-8281
Periódico
Autor
Bado, Ana Luiza Leite | Romanelli, Sergio
Data
19 de dezembro de 2014
Formato
Identificador
https://www.revistas.usp.br/italianistica/article/view/116112 | 10.11606/issn.2238-8281.v0i28p129-139
Idioma
Direitos autorais
Copyright (c) 2014 Revista de Italianística | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
Fonte
Revista de Italianística; n. 28 (2014); 129-139 | 2238-8281 | 1413-2079
Assuntos
Sperone Speroni | Italian language | Questione della lingua | Sperone Speroni | Língua italiana | Questione della lingua | Sperone Speroni | Lingua italiana | Questione della lingua
Tipo
info:eu-repo/semantics/article | info:eu-repo/semantics/publishedVersion