-
Canto e palavra emanando de Igitur
- Voltar
Metadados
Descrição
Percebe-se a fonte do canto nas transformações pelas quais passa o personagem Igitur, mesmo se “canto” não é uma palavra do conto Igitur ou la Folie d’Elbehnon1, mas chave em textos posteriores. Igitur integraria a gênese da noção mallarmeana de canto. Na parte “Le coup de dés”2 do conto, uma pre-dicção (predição em francês é “prédiction”) é pro-ferida (Oc1, p. 841): um antes da voz é ligado à voz… Etimologicamente pro-ferir quer dizer “levar para diante”. A pedra-consciência surgida na parte anterior (“Il quitte la chambre” 3) do conto é propagada pela palavra que convoca o Outro – ali, porém, já implicada. O tema principal será então a palavra, tácita ou proferida4, no conto Igitur. Um caminho entre “uma antiga palavra” e o canto será proposto. À palavra, constituinte do sujeito, se articulam, em diferentes níveis, imagem corpórea e morte da imagem. Por meio da análise dos principais lances temáticos de “Il quitte la chambre” e de outras partes do conto, vislumbra-se a constituição do sujeito afim à propagação infinita da linguagem. Uma hipótese de interpretação da palavra enigmática “Elbehnon” é proposta: suassílabas, em hebraico, remeteriam a funções chave do processo de criação.
ISSN
1413-2982
Periódico
Autor
Mehoudar, Rosie
Data
13 de março de 2015
Formato
Identificador
https://www.revistas.usp.br/ls/article/view/95926 | 10.11606/issn.2237-1184.v0i18p111-128
Idioma
Direitos autorais
Copyright (c) 2020 Literatura e Sociedade
Fonte
Literatura e Sociedade; v. 19 n. 18 (2014); 111-128 | Literatura e Sociedade; Vol. 19 No. 18 (2014); 111-128 | Literatura e Sociedade; Vol. 19 Núm. 18 (2014); 111-128 | Literatura e Sociedade; Vol. 19 No 18 (2014); 111-128 | 2237-1184 | 1413-2982
Assuntos
palavra | imagem | canto | Outro | intervalo | Nome.
Tipo
info:eu-repo/semantics/article | info:eu-repo/semantics/publishedVersion