Descrição
O artigo analisa possíveis pontos de contato entre poemas de Um homem na multidão (1926) de Rui Ribeiro Couto e o conto “O homem da multidão” (1840) de Edgar Allan Poe. A análise prioriza movimentos de aproximação e afastamento entre os textos, a partir da relação intertextual entre os dois títulos. Partimos das concepções de Gérard Genette sobre intertextualidade para pensarmos como a relação hipertexto-hipotexto ajuda a compreender processos de significação decorrentes do diálogo entre as obras, bem como das leituras do flâneur em Baudelaire e no conto de Poe, por Walter Benjamin, para traçarmos paralelos com o modo de apreensão do espaço urbano pelo sujeito lírico, em Ribeiro Couto.||The article analyzes possible common features between poems from the book Um homem na multidão (1926) by Ribeiro Couto and Edgar Allan Poe's “The man from the crowd” (1840). The analysis focuses movements of approach and distance between the texts, emphasizing the intertextual relationship between the two titles. Considering Genette's conceptions of intertextuality, we discuss how the hypertext-hypotext relationship helps to understand the processes of signification arising from the dialogue between those works. Walter Benjamin studies about the “flâneur” in Baudelaire and in the short story of Poe are also considered as we try to stablish a parallel between those writers and the mode of apprehension of the urban space by the lyrical subject, in Ribeiro Couto.