Descrição
Este trabalho tem como objetivo central, apresentar a Escrita das Línguas de Sinais – ELiS como uma opção de produção de texto acadêmicos por surdos. Acredito na possibilidade de produção textual bilíngue do surdo: texto em Escrita de Língua de Sinais – ELS e traduzido para a Língua Portuguesa – LP, em sequência, seguindo as mesmas normas da ABNT. Usei o texto bilíngue Configuração manual e alfabeto manual (2014) de autoria da acadêmica surda Daniela Tábata Pereira Machado, sob minha orientação, para desenvolver as principais ideias em torno da defesa da produção textual em ELS pelo surdo. Espero com isso, instigar a comunidade acadêmica à importância da ELS para o surdo, sendo que, a mesma é a forma mais eficaz de alfabetização de surdos.