Descrição
Enredei fios de linha; tricotei cachecóis; confabulei histórias sobre a mulher que lavava pratos;emaranhei dúvidas sobre como encher a cama de desejos e bordei sonhos de uma vidamatrimonial. Conjuguei o verbo tramar e a cada ponto entraram em jogo lembranças, alegrias,injustiças e novas possibilidades de encapsulamento/clausura. Envolvi estudantes nasloucuras de um corpo poético e inventei caminhos de pesquisa narrativa e artográfica paraentender como acontece a formação de professoras/es para questões de gênero e sexualidadesno curso de Graduação em Artes Visuais da Universidade Federal de Pernambuco.Esbocei trânsitos de gênero e sexualidades, conspirei para o surgimento de novas poéticas earmei fraturas nos processos de ensinar e aprender através da educação da Cultura Visual.Palavras-Chave: Cultura Visual; Pesquisa Narrativa e Artográfica, Gênero e Sexualidades.AbstractI embroidered line wires; I knit scarves; I created stories about the woman who was washingdishes; I tangled questions about how to fill the bed with desires and stitched dreams of amarried life. I conjugated the verb “plot” and at every point came into play memories, joys,injustices and new possibilities for encapsulation/enclosure. I involved students in the poeticbody and invented narrative and artographic research paths to understand how is thetraining of teachers on gender and sexuality issues in the Degree in Visual Arts of the UniversidadeFederal de Pernambuco. I have outlined transits of gender and sexualities, I conspiredfor the emergence of new poetics and fractured the processes of teaching and learningthrough education of Visual Culture.Keywords: Visual Culture; Narrative and Artographic Research, Gender and Sexualities.