Descrição
The following text presents some concepts applied on the work of Hal Foster, American art critic and art historian, which has been translated to Portuguese only in some scattered texts and in a single whole book. Nowadays, Hal Foster is the chair holder of Art and Anthropology at Princeton University and co-editor of OCTOBER. This introduction is followed by the translation of "Blinded insights", which is one chapter of Prosthetic Gods, 2004, about the aesthetic relation of artists as Jean Dubuffet, Paul Klee and Max Ernst with the Prinzhorn collection of mentally ill artists' work.||O texto que se segue apresenta alguns conceitos utilizados pelo crítico norteamericano Hal Foster, cuja produção recebeu apenas esparsas traduções para a língua portuguesa até o momento em revistas acadêmicas brasileiras e um livro completo. Hal Foster é atualmente professor do departamento de Arte e Antropologia na Universidade de Princeton e co-editor do periódico OCTOBER. Segue-se a esta apresentação a tradução de "Blinded insights", um dos capítulos do seu Prosthetic Gods (MIT Press, 2004), sobre a relação estética dos artistas Jean Dubuffet, Paul Klee e Max Ernst com a coleção de Prinzhorn de obras de artistas com problemais mentais.