Descrição
Este artigo apresenta alguns enquadramentos tecidos a partir das contribuições da Literatura Comparada para a tradução do diálogo “De Musica” com introdução e notas, de Agostinho de Hipona (357-430). Contextualiza a obra na biografia e produção literária do autor destacando seus outros trabalhos do mesmo período com os quais dialoga mais proximamente, constrói um breve panorama dos pressupostos estéticos nos quais está incluída e, por fim, aborda questões relacionadas à possibilidade de sua tradução inserida no sistema literário brasileiro contemporâneo.