Descrição
The purpose of this article is to assess Federico Fellini’s adaptation of an Edgar Allan Poe story for the screen. The film “Spirits of the Dead” is Fellini’s adaptation of Poe’s story “Never Bet the Devil your Head”, but it is very far from being a faithful rendering. The “infidelity” of the Italian film director to the American writer occurred in the context of the enormous prestige enjoyed by what was known as “authorism”, a phase which the film industry was going through at the end of the 1960s, whereby great value was placed on the aesthetic idiosyncrasies of individual film directors.||El propósito de este artículo es evaluar algunos aspectos de la adaptación cinematográfica realizada por Federico Fellini de un cuento de Edgar Allan Poe. En la película “Historias Extraordinarias”, presentada en 1968, la adaptación de Fellini del cuento “Nunca Apuestes tu Cabeza al Diablo” se hizo en un contexto, a finales de los años 60, de gran prestigio del llamado cine de autor, que valorizaba justamente la idiosincrasia estética de cada cineasta. Así, es fundamental pillar en flagrante el cerne del propio proceso de adaptación audiovisual como actitud de deliberada recreación de autor.||Avaliar alguns aspectos da adaptação cinematográfica realizada por Federico Fellini de um conto de Edgar Allan Poe é o propósito deste artigo. No filme Estórias Extraordinárias, lançado em 1968, a adaptação de Fellini do conto “Nunca Aposte sua Cabeça com o Diabo” se fez em um contexto, o fim dos anos 60, de imenso prestígio do chamado autorismo em cinema, que valorizava justamente a idiossincrasia estética de cada cineasta. Assim, o fundamental é flagrar o cerne do próprio processo de adaptação audiovisual como atitude de deliberada recriação autoral.